Эта - недавняшняя Лены Шапира рецензия, такая личная и так передающая ее автора:
"Я прочитала книгу Анны Ильиничны Гайкаловой "Марфа"
Надо сказать, что это редкий случай, когда я лично знакома с автором. Поэтому книга звучала голосом Анны Ильиничны. И многие слова книги, мысли из нее для меня были особо значимы и имели особый цвет и вкус - мне кажется, я догадывалась, зачем тут сказано именно это и именно так.
Книга состоит из трех частей. Первая часть - как песня, красиво и ... трудно подобрать слово - может быть - лечебно? В этой части нет сюжета, или почти нет. Там есть как бы сказать - "позитив"? По сути да, но по форме - нет. Отношение к миру такое, серьезное и ценящее, и видящее в нем Мир. Мне это важно как противовес тому плохому, что лезет в глаза вокруг. Как напоминание, что жизнь не может быть только плохой, что у нее много цветов, и то как мы смотрим - влияет на эти цвета.
Вторая часть имеет несколько пластов. Это и история семейной жизни одной пары, и теория развития личности и утопия - рассказ об идеальном обществе, или кусочке общества. Мне очень близка оказалась эта теория развития личности, читала ее как детектив, не могла оторваться! Рассказ о семейной жизни главного персонажа - для меня был в некотором роде зеркалом. Так оказалось, что читала я не как художественную книгу, а как обучающую.
Третья часть - тоже двухслойная. Один из слоев мне не очень ясен, второй - перекликался с письмами Анны Ильиничны. которыми она меня поддерживала, и которые мне лично очень полезно перечитывать.
Этот второй слой коротко можно описать как история воспитания детей. Читая, я делала стандартную ошибочку - соединяла героя и автора. Ну мне так было проще и понятнее. И полезнее. Повторять не обязательно...
И тут есть над чем подумать. Чего и вам желаю.
И хотя есть у меня с книгой стилевые несоответствия - мне стиль книги, язык ее не всегда близок или приятен, но в той же книге есть важная для меня мысль о том, что часто за формой мы не видим содержания. Я точно так делаю - отшатываюсь от человека, который говорит не так, как я привыкла, не могу относиться серьезно к словам, сказанным безграмотно или пафосно, или штампами. Во всяком случае - не могла до недавнего времени. Но ведь тем самым я уходила и от смысла этих слов - а теперь мне стало жадно - зачем же я от смысла отшатываюсь, не обдумав?
В общем, не могу сказать, что эту книгу я рекомендую прочитать немедленно всем своим знакомым, но многим точно бы рекомендовала. И было бы очень интересно обсудить".
И вот еще одна сегодняшняя из ФБ - Риммы Чикота - короткая, но передающая чувства читателя:
"Прочитала книгу "Марфа" Анны Ильиничны Гайкаловой. К её прочтению я приступала в таком же предвкушении, как перед открытием красочно упакованной коробки с подарком.
Чувства, которые я испытывала, читая книгу, можно сравнить с ощущениями от подарка, который превзошел мои самые смелые ожидания. Нет, это была не коробка с подарком, а шкатулка с драгоценными украшениями. Разными, штучными, с вложенными в них душой и сердцем.
В христианстве незаслуженный дар называют благословением. Анна Ильинична, дорогая, я чувствую себя благословенной, читая Ваши труды.
Спасибо Вам!"
Насчет "Разбитого Арбуза" в серединке, по поводу которого ворчат филологи, разочарованные нелитературными требованиями моими к этой части повествования и явным профессиональным понижением, то для меня это важнее литературы, потому что есть преподанный урок, и я рада снова и снова убеждаться в его нужности. Все больше людей (нефилологов!:)) говорят мне, что эта книга им необходима, на прошлой неделе одна девушка сказала, что стала читать на ночь и не уснула, пока полностью не прочла, так ее содержание потрясло. Вот для них, для тех, кто себя опознает, я и писала вторую часть, а для первой и третьей свои читатели. Счастье, что большинство прочитавших реагируют так, как я ждала, и как надеялась, потому что "Марфа" - в высшей степени питательная и исцеляющая книга.